DIE ARBEIT |
EL TRABAJO |
THE WORK, THE JOB |
LE TRAVAIL |
PRACA |
die Handarbeit |
el trabajo manual |
the manual work |
le travail manuel |
Praca ręczna |
die Feldarbeit |
el trabajo agrícola |
the agricultural work |
travaux agricoles |
praca rolna |
die körperliche Arbeit |
el trabajo físico |
the physical work |
le travail physique |
praca fizyczna |
die geistige Arbeit |
el trabajo intelectual |
the intellectual work |
le travail intellectuel |
praca umysłowa |
die berufliche Tätigkeit |
el trabajo profesional |
the professional work |
le travail professionnel |
działalność zawodowa |
die Erwerbsarbeit,bezahlte Arbeit |
el trabajo remunerado |
the paid work |
le travail rémunéré |
Praca płatna |
der feste Arbeitsplatz |
el trabajo fijo |
Praca na czas nieokreślony |
||
die ehrenamtliche Tätigkeit |
el trabajo gratuito |
the gratuitous work |
le travail gratuit |
praca charytatywna |
die Tagschicht |
el trabajo diurno |
the diurnal work |
diurne travail |
zmiana dzienna |
die Nachtschicht |
el trabajo nocturno |
the nocturnal work |
le travail nocturne |
zmiana nocna |
die Akkordarbeit |
el trabajo a destajo |
the piece work job |
la pièce d'emploi |
praca na akord |
die Schichtarbeit |
el trabajo por turnos/equipos |
the shift work |
praca zmianowa |
|
die Saisonarbeit |
el trabajo estacional/de temporada |
the seasonal work |
praca sezonowa |
|
die Vollzeitarbeit |
el trabajo a tiempo completo |
the full-time job |
Praca na pełny etat |
|
die Teilzeitarbeit |
el trabajo a tiempo parcial |
the part-time job |
praca na pół etatu |
|
die Heimarbeit |
el trabajo a domicilio |
the home work |
praca z domu |
|
die Gelegenheitsarbeit |
el trabajo ocasional |
the casual work |
praca okazjonalna |
|
die Kinderarbeit |
el trabajo infantil |
the child labor |
praca dzieci |
|
der Werktag |
el día laborable/ de trabajo |
the working-day |
dzień roboczy |
|
der Feiertag |
el día festivo/no lectivo |
the day-off, the holiday |
dzień świąteczny |
|
der Arbeitstag |
la jornada laboral |
the working hours |
dzień roboczy |
|
die Vollzeitbeschäftigung |
la jornada completa |
Praca na pełny etat |
||
die Teilzeitarbeit |
la jornada parcial |
the part-time job |
||
die durchgehende Arbeitszeit |
la jornada intensiva / continua |
|||
die Kurzarbeit |
la jornada reducida |
praca na pół etatu |
||
die gleitende Arbeitszeit |
la jornada flexible |
elastyczny czas pracy |
||
die Überstunden |
las horas extra / las horas extraordinarias |
the overtime |
nadgodziny |
|
die feste Arbeitszeit |
el horario fijo |
the fixed schedule |
normowane godziny pracy |
|
die Gleitzeit |
el horario flexible |
nienormowane godziny pracy |
||
der Arbeitnehmer, der Arbeiter |
el trabajador |
pracobiorca |
||
der Arbeitgeber |
el patrono / el empresario / el empleador |
the businessman |
pracodawca |
|
der Arbeitgeberverband |
la patronal |
the employers |
||
das Personal |
el personal |
|||
die Belegschaft |
la plantilla |
|||
die erwerbstätige Bevölkerung |
la población activa |
|||
die Arbietskräfte |
la mano de obra |
|||
der Bauer |
el campesino / el labrador |
|||
der Landarbeiter |
el trabajador agrícola |
|||
der Landwirt |
el agricultor |
|||
der Bergmann, der Bergweksarbeiter |
el minero |
|||
der Metallarbeiter |
el metalúrgico |
|||
der Gelegenheitsarbeiter |
el trabajador eventual |
|||
der Saisonarbeiter |
el temporero |
|||
der Lohnempfänger |
el asalariado |
|||
der Tagelöhner |
el jornalero |
|||
der Handwerker, der Arbeiter |
el operario |
|||
der Hilfsarbeiter |
el peón |
|||
der ungelernte Arbeiter |
el trabajador no cualificado |
|||
der angelernte Arbeiter, der Fachgehilfe |
el trabajador semicualificado |
the semi-skilled worker |
||
der gelernte Arbeiter |
el trabajador cualificado |
|||
der Facharbeiter |
el trabajador especializado |
|||
der Landarbeiter |
el trabajador rural |
|||
der Angestellte |
el empleado |
|||
der Werkangestellte |
el empleado de fábrica |
|||
der Staatsbeamte |
el empleado estatal |
|||
der Beamte |
el funcionario |
|||
der Berufsbeamte |
el funcionario de carrera |
|||
die Vergütung |
la remuneración |
|||
die Entlohnung |
la retribución |
|||
der Lohn, der Sold |
la paga |
|||
die Zahlstelle |
la pagaduría |
|||
der Lohn |
el salario |
|||
der Mindestlohn |
el salario mínimo |
|||
das Gehalt |
el sueldo |
|||
die Lohnerhöhung |
la subida de sueldo |
|||
die Lohntüte, die Gehaltsabrechnung |
la nómina |
|||
die Geschäftsstunden |
las horas de oficina |
|||
die Vollbeschäftigung |
el pleno empleo |
|||
der Arbeitserlaubnis |
el permiso de trabajo |
|||
die Berufsberatung |
la orientación profesional |
|||
der Lehrling |
el aprendiz |
|||
die Lehre |
el aprendizaje |
|||
der Geselle |
el oficial |
|||
der Meistertitel |
la maestría |
|||
die Weiterbildung |
la readaptación profesional |
|||
die Umschulung |
el cambio de oficio o profesión |
|||
der Betriebsrat |
el comité de empresa |
|||
der Personalvertreter |
el delegado de personal |
|||
der Anwärter |
el aspirante |
|||
der Bewerber, der Teilnehmer |
el concursante |
|||
der Lebenslauf |
el currículo, el CV |
|||
das Vorstellungsgespräch |
la entrevista personal |
|||
die Referenzen, die Zeugnisse |
los informes, las referencias |
|||
das Führungszeugnis |
el certificado de buena conducta |
|||
die Kündigungsfrist |
el plazo de preaviso |
|||
die Probezeit |
el período de prueba |
|||
der unbefristete Vertrag |
el contrato por tiempo indefinido |
|||
der befristete Vertrag |
el contrato de duración determinada |
|||
der Tarifvertrag |
el convenio colectivo |
|||
die Mitbestimmung |
la cogestión |
|||
das Arbeitsrecht |
el derecho laboral |
|||
die soziale Sicherheit |
la seguridad social |
|||
die Sozialleistungen |
la prestación social |
|||
die Einbehaltung |
la retención |
|||
die Lohnkürzung |
la reducción del salario |
|||
die Sozialleistungen, die Sozialabgaben |
las cargas sociales |
|||
die Arbeitslosigkeit |
el paro, el desempleo |
|||
der Arbeitslose |
el parado, el desempledo, el desocupado |
|||
die Arbeitslosenversicherung |
el seguro de paro |
|||
das Arbeitslosenunterstützung |
el subsidio de paro, la prestación por desempleo |
|||
die Lohnfortzahlung |
el pago continuado del salario |
|||
die Abwesenheit vom Arbeitsplatz, das Fernbleiben |
el absentismo |
|||
der Arbeitsunfall |
el accidente de trabajo |
|||
die Arbeitsunfähigkeit |
la incapacidad laboral |
|||
die Dienstuntauglichkeit |
la incapacidad, la invalidez |
|||
die Selbstverwaltung |
la autogestión |
|||
die Gewerkschaft |
el sindicato |
|||
der Gewerkschaftler |
el sindicalista |
|||
die konzertierte Aktion |
la acción concertada |
|||
der Warnstreik |
la huelga de advertencia |
|||
der Sitzstreik |
la huelga de brazos caídos |
|||
der Bummelstreik |
la huelga de celo |
|||
der Generalstreik |
la huelga general |
|||
der wilde Streik |
la huelga salvaje |
|||
der Streikende |
el huelguista |
|||
der Streikposten |
el piquete |
|||
der Streikbrecher |
el esquirol, el rompehuelgas |
|||
die Aussperrung |
el cierre patronal |
|||
die Rationalisierung |
la reconversión |
|||
die Sozialleistungen |
las prestaciones |
|||
der Mutterschafturlaub |
las vacaciones por maternidad |
|||
das Kindergeld |
el subsidio familiar |
|||
die Kinderzulage, der Kinderzuschlag |
el plus por hijos / los puntos por hijos |
|||
der Arbeitsamt |
la oficina de empleo |
|||
die Job Börse |
la bolsa de trabajo |
|||
die Pensionierung |
la jubilación |
|||
die vorzeitige Pensionierung |
la jubilación anticipada |
|||
der Vorruhestand |
la prejubilación |
|||
die Entlassung |
el despido |
|||
die fristgerechte Kündigung |
el preaviso |
|||
fristlos |
sin preaviso |
|||
der Rentner |
el pensionista, el jubilado, el retirado |
|||
die Invalidenrente |
la pensión de invalidez |
|||
ADJEKTIVEN |
ADJETIVOS |
ADJECTIVES |
ADJECTIFS |
arbeitsam, fleißig |
trabajador |
|||
arbeitssüchtig, workaholic |
trabajoadicto |
workaholic |
bourreau de travail |
|
fleißig, arbeitsam |
laborioso |
|||
Arbeits- |
laboral, laborable |
|||
faul, arbeitsscheu |
holgazán, vago, gandul |
VERBEN |
VERBOS |
VERBS |
VERBES |
Dienst haben |
estar de turno |
|||
sich abwechseln, sich ablösen |
turnarse |
|||
fehlen, abwesend sein |
estar de baja |
|||
sich an die Arbeit machen |
ponerse a trabajar |
|||
sich für einen Job bewerben |
solicitar un trabajo |
|||
in die Lehre kommen, eine Lehre machen |
hacer un aprendizaje |
|||
in der Lehre sein |
estar de aprendiz |
|||
in der Lehre sein |
aprender un oficio |
|||
ein Gehalt beziehen |
percibir un sueldo |
|||
vergüten |
gratificar |
|||
entschädigen |
indemnizar |
|||
einen Streik ausrufen |
convocar una huelga |
|||
einen Streik abbrechen |
desconvocar una huelga |
|||
streiken |
estar en huelga |
|||
zahlen |
cotizar |
|||
rekrutieren, Arbeiter anwerben |
reclutar |
|||
Mitgleid sein |
estar afiliado a |
|||
angehören |
afiliarse |
|||
entlassen |
despedir |
|||
arbeitslos werden |
quedar en paro |
|||
arbeitslos sein |
estar en paro, estar desocupado |
|||
in den Ruhestand treten |
jubilarse |
|||
einen Vertrag abschließen |
firmar un contrato |
|||
einen Vertrag kündigen |
denunciar un contrato |
|||
einen Vertrag auflösen |
recindir un contrato |
|||
schuffen, malochen |
currar |
|||
schuften |
Sudar la gota gorda |
|||
das ist eine Schweinearbeit |
Eso me hace sudar tinta |
|||
Blut schwitzen |
Sudar sangre |
|||
hilf dir selbst, so hilft dir Gott |
A Dios rogando y con el mazo dando |
|||
Überstunden machen |
hacer horas extraordinarias |
|||
frühzeitig aufgeben |
echarse al surco |
|||
Handwerk hat goldenen Boden |
Quien tiene oficio, tiene beneficio |
|||
ohne Lohn und Brot |
sin oficio ni beneficio |
|||
an einem Werktrag zwischen zwei Feiertagen |
hacer puente |
|||
wie ein Pferd arbeiten,schuften |
trabajar como un enano / trabajar como un burro |
|||
nichts tun, faulenzen |
no dar golpe |
|||
jemanden helfen,mit anpacken |
echar una mano a alguien |
|||
sich tüchtig ins Zeug legen |
arrimar el hombro |
|||
schuften, sich abplacken |
dar el callo |
|||