|
CONSTRUCCIONES VALORATIVAS
Es gibt die Verben, bei denen die handelnde Person im Dativ steht. Sie tragen deswegen immer ein Personalpronomen im Dativ. Zum Beispiel, das Verb "gustar":
die betroffene Person steht im
Dativpronomen |
das Verb richtet sich nach |
dem. worum es geht |
a mí |
me gusta |
el pescado |
a tí |
te gusta |
nadar |
a él / ella / usted / Ud. / ud. |
le gusta |
viajar en tren |
a nosotros / nosotras |
nos gusta |
volar en avión |
a vosotros / vosotras |
os gusta |
bailar |
a ellos / ellas / ustedes / Uds. / uds. |
les gusta |
cantar y reír |
Sind die Verben:
GEFALLEN |
GUSTAR |
MÖGEN |
GUSTAR |
GERN HABEN |
GUSTAR |
SCHMECKEN (
Essen) |
GUSTAR |
VORKOMMEN |
PARECER |
FINDEN |
PARECER |
SCHMERZEN |
DOLER |
WEHTUN |
DOLER |
GESCHEHEN |
PASAR ALGO A ALGUIEN |
FEHLEN |
PASAR ALGO A ALGUIEN |
GUT STEHEN |
QUEDAR BIEN ALGO A ALGUIEN |
SCHLECHT STEHEN |
QUEDAR MAL ALGO A ALGUIEN |
PASSEN |
IR BIEN |
FEHLEN |
FALTAR |
BRAUCHEN |
FALTAR |
SEHR GUT GEFALLEN |
ENCANTAR |
¿Sabes? Me gusta mucho tu casa |
Weißt du? Dein Haus gefällt mit sehr. |
¿Te duelen las piernas? |
Schmerzen deine Beine? |
Me parece que... |
Ich meine, dass... |
¿Qué te parece? |
Was meinst du dazu? |
Los pantalones negros te quedan bien. |
Die schwarze Hose steht dir gut |
Esta lección nos parece muy difícil |
Dieser Lektion findet wir sehr schwer |
Claudia está muy triste, le pasa algo |
Claudia ist sehr traurig, irgendetwas stimmt nichts |
Me encanta la playa |
Es gefällt mir sehr gut am Strand |
Me parece difícil |
Das kommt mir schwer vor |
¿Te viene bien ahora? |
Passt es dir jetzt ? |
¿Qué te pasa? |
Was fehlt dir? Was hast du? |
Nos falta experiencia |
Uns fehlt die Erfahrung |
A veces se repite, adelantándolo, el nombre al que se refiere el pronombre (me, te, le, nos, os, les) la preposición a: |
A mis padres no les gustan mis amigos |
Meine Freunde gefallen meinen Eltern nichts |
A mi hermano le duele mucho la cabeza |
Mein Bruder hat starke Kopfschmerzen |
A mí me gusta |
Mir gefällt, ich mag |
A tí te gusta |
Dir gefällt, du magst |
En lugar de un nombre, a veces se repite un pronombre también con la preposición a: |
A ti te pasa algo
|
Irgendetwas ist mit dir los |
¿A vosotros os gusta el queso?
|
Mögt ihr Käse? |
A ella no le gustan los niños, pero a mí, sí. |
Sie mag keine Kinder, ich schon |
A mí me quedan mal los sombreros |
Mir steht Hüte nicht |
A nosotros nos gusta salir mucho por la noche |
Wir gehen nichts gerne abends aus |
¿A ustedes les gusta el flamenco? |
Gefällt Ihnen Flamenco? |
¿A usted qué le parecen las corridas de toros? |
Was halten Sie von Stierkämpfen? |
zurück
|
|